close

作詞:niki  作曲:niki  編曲:niki  
翻譯:nameless
LRC:霧影千帆(Ver:2011.06.22)  nicovideo sm14712230



虛な噓を呟いた ─どこまで続くの? 【喃著空洞的謊言 ─要延續到什麼地步呢】

願えば殘る虛しさが 心に溢れた【許願之後殘留的空虛 充滿心中】

瞳 閉じて 夢を 見たの…【閉起 眼睛 做了 夢...】

ここにいる私は─ いつか輝いて    【存在於此的我─ 總有一天會發光】

鮮やかに 色づいて 微笑んで… 【鮮艷地 著上色彩 微笑...】

愛を失い なぜ? 愛を與えてく? 【為何 失去愛?  給予愛?】

答えてよ 胸の中 透明な─ 【回答我啊 胸中 透明的─】

世界 落ちていく 時を… 【世界  墜入 時間...】

過ぎれば音が響いてく 吐息を殘して【 過去之後聲音迴響 留下嘆息】

守った特別な物が 離れてしまうの 【保護的特別東西 隨之分離】

見えて 見せて ここに─ いるよ 【看見 讓我看見 我在─ 這裡喔】

ただ想う心 細く繋ぎ止めて─ 【全意想念的心 細微地緊緊相連─】

夢を見て 悲しくて 苦しくて 【 作夢 既悲傷 又痛苦】

心潤すほど 涙こぼれてく 【湧出足以打濕心的眼淚】

しゃがみ込み 震えてる 色あせた 【屈身 顫抖著 褪了色的 世界】

セカイ 落ちていく 私 聲 屆いて 【逐漸墜落 我的 聲音 送達吧】




遠くなる光を 見ていた 【看著 變遠的光】

何を望む? 築く? 呼んでいたい 【盼望什麼? 構築什麼? 想呼喚你】

ここにいる私は─ いつか輝いて 【存在於此的我─ 總有一天會發光】

鮮やかに 色づいて 微笑んでいるの そして… 【鮮艷地 著上色彩 微笑著 然後...】

愛を失うほど 愛を與えてく 【像失去愛那樣 給予愛】

生きてるの─ 生きてくの 輝くの そしていつか…【活著─ 活下去 發光 然後總有一天...】

永久の夢 見る 最期 ( ころ ) 愛に包まれて 【永恆的夢 夢見的最後一刻 被愛所包裹】

本當の微笑を この心を伝えて 【將真正的微笑 將這顆心傳達】

ここにいた私は─ いつも輝いて 【在此存在過的我 總是發著光】

鮮やかに 色づいて 微笑んだ  【鮮艷地 著上色彩 微笑著】

─と殘して【 ─留下這些】

arrow
arrow
    全站熱搜

    黎語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()